domingo, 30 de noviembre de 2008

Pequeño Diccionario Náutico Inglés-Castellano-Euskera

Bueno, como los términos puramente náuticos pueden ser tantos o más que los militares, mejor creo una entrada únicamente para ellos:

- Abeam: Través: Trabes
- Ahead: Avante: Aurrera
- Anchorage: Fondeadero: Ainguratoki
- Angle off the Bow: Inclinación: Makurdura
- Armada: Flota de Desembarco: Lehorreratze Flota
- Armoured Cruiser: Crucero Acorazado: Gurutzontzi Korazatu
- Astern: Atrás: Atzera
- Battleship: Acorazado: Korazontzi
- Beachhead: Cabeza de Playa: Hondartzaburu
- Beacon: Baliza: Baliza
- Beam: Manga (de barco): Zabalera (ontzikoa)
- [Absolute] Bearing: Demora, Marcación Absoluta: Markazio [Absolutu]
- Bight: Cala: Kala
- Bridge: Puente de Mando, Cámara de Gobierno: Zubi (ontzikoa)
- Brig: Bergantín: Brik
- Brigadier [General]: General de Brigada: Brigada Jeneral
- Bow: Proa: Branka
- Callsign: Señal de Llamada: Dei Seinale
- [Aircraft] Carrier: Portaviones: Hegazkinontzi
- Chaff: Dipolo(s): Dipolo(ak)
- Cliff: Acantilado: Labar
- Compass: Brújula, Compás: Iparrorratz, Konpas
- Course: Rumbo sobre el Fondo: Hondoko Banda
- Cove: Cala: Kala
- Creek: Cala: Kala
- Deck: Cubierta: Bizkar (ontzikoa)
- Degree: Grado: Gradu
- [Radio] Direction Finder (DF): [Radio]goniómetro: [Irrati]goniometro
- Fathom: Braza: Beso (neurria)
- Foot/Feet: Pie(s): Oin
- Forecastle: Castillo (de barco): Aurreko Gaztelu
- Freighter: Carguero, Mercante: Merkatalontzi, Zamontzi
- Gun: Cañón: Kanoi
- Heading: Rumbo [sobre la Superficie]: [Azaleko] Banda
- Heat-seeker [Missile]: [Misil] de Guía Térmica: [Misil] berobilatzaile
- High Explosive (HE): Rompedor: Hausle
- Inch: Pulgada: Hatz (neurria)
- Knot: Nudo: Korapilo
- Lee[ward]: Sotavento: Haizebehera
- [Nautical] Mile: Milla [Náutica]: [Itsas] Milia
- Navy: Armada: Gudontzidi, Itsas Armada
- Oiler: Petrolero: Petroliontzi
- Pitch: Cabeceo: Kulunkada
- (to) Pitch: Cabecear: Kulunkatu
- Port: 1 Babor, 2 Puerto: 1 Ababor, 2 Portu
- Privateer: Corsario: Kortsari
- Protractor: Transportador [de Ángulos]: [Angelu] Garraiogailu
- Quarter: Aleta (de barco): Hegal (ontzikoa)
- Range: Alcance (de arma), Distancia (a objeto): Irismen (armarena), Distantzia (objektura)
- Relative Bearing: Lectura, Marcación (Relativa): Markazio Erlatibo
- Roll: Balanceo: Zabukada
- (to) Roll: Balancearse: Zabukatu
- Rough: Mala [Mar]: [Itsaso] Zakar
- Schooner: Goleta: Goleta
- Sloop: Balandro: Iot
- Starboard: Estribor: Istribor
- Stern: Popa: Popa, Txopa
- Tack: Amura: Masail (ontzikoa)
- (to) Tack: Virar por Avante: Haizaldera Biratu
- Troop Ship: Transporte de Tropas (buque): Tropontzi
- Windward: Barlovento: Haizalde
- Yaw: Guiñada: Biraketa
- (to) Yaw: Guiñar: Biratu

No hay comentarios: